domingo, 27 de março de 2016

Índice de Desenvolvimento Humano

Vocabulário necessário
index-índice
development-desenvolvimento
inequality-desigualdade
gender-gênero
poverty-pobreza
high-alto
low-baixo
very-muito
value-valor
ranked-ficou na colocação, se classificou em...
country-país

Exemplo-México e Brasil
México ficou na posição de número 74, Brasil - 75, o Brasil tem um ponto a mais em desenvolvimento humano. A desigualdade, por exemplo, é bem maior no México, no Brasil, o índice de desigualdade é de 0.01, no México, é de 0,02.Lembrando que a nota máxima é 1.
Quando aparecer n/a - significa que o número era tão pequeno que nem foi mencionado. n/a - not available- não disponível ou not applicable-não aplicável


Clicando aqui você chega nesta ferramenta!

sábado, 12 de março de 2016

Alemanha

Hoje são aproximadamente 5 milhões de descendentes alemães morando no Brasil. Pesquisa realizada no Rio Grande do Sul apontou os sobrenomes germânicos mais comuns nesse estado: Schmidt, Becker, Wagner, Müller, Schneider, Weber, Klein, Scherer, Hoffmann, Rech, Schmitz, Kuhn, Mallmann, Diehl, Ritter, Bohn, Ruschel, Stein, Braun, Ludwig, Hoff, Jung, Finkler e Sperb.
Muitos desses nomes, como é comum também na Alemanha, estão ligados à profissões. As terminações “-er” e “-mann” usualmente indicam a pessoa que faz determinada função – tal como o “-eiro” do português.
Entre os mais frequentes está o sobrenome “Müller”, que significa “moleiro”. Em segundo lugar, vem “Schmidt”, que provém da palavra “Schmied”, que significa “ferreiro”. Outros sobrenomes bem comuns são “Weber” (tecelão) e “Becker”, que significa “padeiro”.
Ainda se encontram com regularidade os sobrenomes “Schäfer” (“pastor”) e “Koch” (“cozinheiro), bem como “Bauer” (“camponês”) e “Richter” (“juiz”). O sobrenome “Schuster” (“sapateiro”) não aparece com tanta frequência como deveria, porque a  palavra era escrita de várias maneiras: “Schuhmacher”; “Schubert” e ainda “Sauter”, a variante latina.
Outros sobrenomes comuns referem-se a qualidades ou características. Exemplos: „Klein” (“pequeno”), “Braun” (“moreno”)e “Jung” (“jovem”) entre outros. Alguns sobrenomes são os nomes dos pais, como “Werner” ou “Herrmann”.